Главная / Газета 28 Мая 2008 г. 00:00 / Общество

Страшная, страшная сказка

Родители из Пензы просят оградить малышей от жестоких книжек

МИХАИЛ БЕЛЫЙ, Пенза

В Пензе разразился книжный скандал. По мнению местной общественности, детские сказки, попавшие на прилавки магазинов и на полки библиотек, пропагандируют насилие и жестокость. Родители просят убрать страшные книжки из магазинов. Специалисты возражают: если внимательно вчитаться, то даже любимый всеми «Колобок» можно отнести к ужастикам.

Группа родителей из Пензы обратилась к руководителям книжных сетей с требованием убрать из продажи страшные сказки. Кроме того, в ближайшее время они намереваются воззвать к местным чиновникам от образования. Все эти мамы и папы купили книги для своих детей, а теперь боятся показывать чадам «крамольные» произведения.

«Ты должен отрезать мне голову и бросить ее в море. Сделай ямку в песке и собери в нее всю кровь, которая вытечет из моего тела. Вот тебе нож: режь спокойно, пусть рука твоя не дрогнет». Шарль взял нож, который подала ему Куантик, и, не дрогнув, перерезал шею дочери волшебника. Голову он бросил в море, а кровь из раны собрал в ямку, выкопанную в песке», – это строки одной из французских сказок, потрясшей впечатлительных родителей.

Мать двоих детей Ирина Егорова говорит, что это «какой-то ужас, а не сказка». «В моем представлении сказки должны быть мудрыми и добрыми, – убеждена женщина. – А здесь кровь, ножи и отрезанные головы». Других родителей неприятно удивила русская народная сказка «Иван-крестьянский сын и чудо-юдо», в которой чересчур натуралистично описывается битва юноши с чудищем: «Взял туловище, рассек на мелкие части и побросал в реку Смородину, а девять голов под Калинов мост сложил».

Психологи соглашаются с тем, что жестокость не лучший инструмент воспитания детей. «Большинство сказок строится на сопоставлении добра и зла, можно сказать, что это классическая схема. Вопрос в другом – каким образом преподнесено добро, и как именно показано пресловутое зло, – пояснила «НИ» психолог Ольга Смирнова. – Я сама недавно наткнулась на сказку про пряничный домик. Так чуть не поседела: в ней рассказывается о том, как дети стали есть домик медведя, а когда он их попытался прогнать, взяли и утопили медведя, а потом вернулись его дом доедать».

Представители книжных торговых сетей, на которые посыпались жалобы, говорят, что никакой крамолы в сказках не видят. Ведь в списке запрещенных произведений они не числятся.

Литературоведы соглашаются с тем, что детская литература, которая оказывается сегодня на прилавках, действительно зачастую далека от идеала, но считают, что полностью ограничить детей от проявлений жестокости невозможно.

«Если сейчас прочитать сказки братьев Гримм, то они тоже покажутся жестокими и чересчур натуралистичными. Там вечно кого-то убивают или замуровывают, – говорит лауреат премии «Дебют» Анастасия Чеховская. – Даже легендарная «Алиса в стране чудес» может травмировать детскую психику, а кому-то при таком раскладе и «Колобка» читать противопоказано».


В ПАЛЕСТИНЕ ЗАПРЕТИЛИ СКАЗКУ О ПТИЧКЕ...

Министерство образования Палестинской автономии, возглавляемое членом ХАМАС, в марте этого года распорядилось изъять из школьных библиотек антологию народных сказок. Сборник состоит из 45 историй, рассказанных палестинками. По мнению одного из составителей книги, у чиновников ХАМАС вызвал раздражение раздел, в который включена сказка «Маленькая птичка»: в ней упоминаются гениталии. В комментариях составители поясняют, что птица – это символ женственности, и что вообще сексуальные предметы – главный источник юмора в палестинском фольклоре. 400-страничную антологию составили в 1989 году Шариф Канаана, писатель и профессор антропологии университета Бир Зейт на Западном берегу, и Ибрагим Мугави, преподаватель арабской литературы и теории перевода. Впервые книга появилась на английском языке. В 1997 году сборник при содействии ЮНЕСКО был опубликован на французском, а в 2001-м – на арабском. Палестинское министерство культуры тогда же закупило 3 тыс. экземпляров и распределило книги по школам.


... А В ЭМИРАТАХ – О КОВРЕ-САМОЛЕТЕ

Два года назад Центр образовательных программ и материалов при министерстве образования ОАЭ отправил в Образовательную зону Дубая циркуляр о незамедлительном изъятии из школ учебников арабского языка для вторых классов, поскольку в них содержатся уже запрещенные сказочные истории. В опалу попала, в частности, сказка «Три брата». Она повествует о волшебных очках, дающих возможность увидеть события в далеких городах, о ковре-самолете и волшебной палочке, которая помогла одному из братьев жениться на девушке из африканской деревни. После изъятия книг и внесения необходимых изменений, они были возвращены школьникам.

Опубликовано в номере «НИ» от 28 мая 2008 г.


Актуально


Новости дня


Наверх
Читайте наши новости в соцсетях!

Подписаться на новости: