КПК-версия Добавить в Избранное Сделать стартовой
Премия Золотой Фонд Прессы 2012   ЕЖЕДНЕВНАЯ ОБЩЕРОССИЙСКАЯ ГАЗЕТА
ЖУРНАЛЫ «НИ»
Новые Известия 21.11.07
среда
  ТЕАТРАЛ
  PRO ЗДОРОВЬЕ
  МИР ВЫСТАВОК
ГЛАВНАЯ ПОЛИТИКА ЭКОНОМИКА В МИРЕ КУЛЬТУРА ПРОИСШЕСТВИЯ ОБЩЕСТВО ПОТРЕБИТЕЛЬ СПОРТ НЕДВИЖИМОСТЬ NEW!
 
Школа антикризиса: Как выездной туризм «работает» на развитие экономики? »
 
ОПРОС
Как обеспечить честность при проведении ЕГЭ?
Отбирать мобильные телефоны у школьников
Ставить "глушилки" мобильников
Поставить веб-камеры в классах
Обыскивать школьников перед ЕГЭ
Штрафовать родителей за нарушения их детей
Ввести уголовную ответственность для педагогов за фальсификацию результатов
Отменить ЕГЭ
Результаты
 
 
 
 
 
 
Загружается, подождите...
 
Анонсы нового номера
 
 
 
 
   

Чеченский в дефиците

В Грозном перестали говорить на родном языке

ХАВА ДАЧАЕВА, Грозный
На улицах Грозного чеченскую речь услышишь редко. Чаще звучит смесь национального языка с русским. Проблема стоит очень остро: в городе не найти ни книг, ни газет на чеченском. Лингвисты и филологи бьют тревогу: известно ведь, нет языка – нет народа. И предлагают на государственном уровне популяризировать родную речь.

Юноши и девушки Чечни говорят, что им сегодня легче не только беседовать, но и думать на русском, чем на родном языке. Студентка Сюзанна признается, что ее чеченский оставляет желать лучшего: «Кое-как могу написать эсэмэску, и то с ошибками». А, по словам преподавателя чеченской литературы Зарины Алиевой, большинство студентов вузов не умеют ни читать, ни считать на национальном языке. Нередки случаи, когда представители так называемой золотой молодежи с оттенком гордости заявляют, что они не изучали родной язык и не знают его. Аргументирует молодежь свое нежелание учить язык отцов тем, что чеченский язык им нигде не пригодится. Действительно, пока он активно используется только в сельской местности и то лишь на бытовом уровне.

Ситуация вполне объяснима. В многомиллионной республике выходит всего два издания на чеченском языке. Другие газеты и журналы лишь изредка помещают публикации на родном языке: говорят, во всем виноват дефицит чеченоязычных авторов. Да и те, что пишут на родном языке, постоянно сталкиваются с трудностями. «Работать очень непросто, – жалуется журналистка Малика, пишущая на чеченском. – Некоторые слова не переводятся вовсе. Перевод других приходится смотреть в словарях, обращаться к коллегам».

В государственном книжном магазине в отделе детской литературы всего две книжки на чеченском – сказки Андерсена и Перро. «Народ интересуется детскими изданиями на национальном языке. Но что мы можем предложить? – извиняется менеджер-консультант Заира. – Молодежь же обычно просит книги на русском. В школе же на нем преподают». О художественной литературе на родном языке для старшего поколения и говорить не приходится. Все книги в магазине биографического и исторического толка, да и цена на них ощутимо бьет по карману. По словам менеджера, магазин не сотрудничает ни с одним из книжных изданий в республике. Отсюда и дороговизна.

Именно нехваткой доступной современной литературы, которую можно читать взахлеб, объясняют посетители магазина свое равнодушие к родному языку. Даже произведения чеченских писателей сегодня выходят на русском.

Народный писатель республики Муса Ахмадов, чьи книги переведены на французский и японский языки, полагает, что проблему нужно решать срочно. «Главный атрибут любой нации – это язык. Язык и традиции – самое большое богатство, которое сохранил наш народ на протяжении веков. Надо убедить молодежь, что знать чеченский язык – модно и престижно», – говорит г-н Ахмадов. Ему вторят и журналисты. «Сегодня наш язык находится на самом низком уровне – уровне бытового общения. Хорошо, хоть эта стадия есть, – убежден главный редактор литературно-художественного журнала «Орга» Эльбрус Минкаилов. – К счастью, это не последняя стадия. И от нас зависит, возродим мы язык или он исчезнет бесследно. Надо увеличить издание детской литературы. Потому что, если чеченский язык в свое время не выучить, то потом это будет сделать невозможно (в отличие от английского или русского). Должна быть литература, которую хотелось бы читать и, конечно же, желание это делать».

Пока, впрочем, республиканские власти таким советам не внимают. Единственной приятной новостью для филологов и лингвистов стало переиздание толкового словаря Дош «Размышления о чеченском языке» с дополнением в 10 тыс. слов. «Слова находил везде, где было много народу, – на праздниках, в автобусе, на рынке, – говорит автор словаря Абу Исмоилов. – Сейчас идет серьезная работа над переизданием книги с исправлением некоторых опечаток и с дополнением новых слов».

Телеведущих Чечни переоденут в форму

Сотрудницы местных телеканалов давно не появляются в эфире без платков. Телевизионщики решили, что с экранов на зрителей должны смотреть благородного вида девушки с покрытой головой, как того требует ислам. Теперь руководство чеченских телеканалов решило взяться за гардероб не только женщин, но мужчин. С ноября каждому из тележурналистов сошьют по три деловых костюма. Носить «форму» тележурналисты будут в эфире, а также на статусных мероприятиях. Костюмы заказали в Центральном доме моды Грозного. «Мы решили, что так будет солиднее, – рассказал «НИ» директор телеканала «Вайнах» Аламахад Эльсаев – Один костюм для конференций, другой – для выездов в правительство, третий – для репортажей из городской администрации. Мы хотим, чтобы журналист был заметен и не сливался с общей толпой. Дизайнеры сошьют ведущим такую одежду, которую те не смогут найти ни в магазинах, ни на рынках города». «Для нас это настоящий подарок. Ведь многие не доверяют нашим изделиям, считая, что чеченские модельеры не очень хорошо умеют шить. А ведь это не так», – говорит директор Дома моды Чечни Светлана Хубаева. Телеведущие более сдержаны в оценках нововведения. «Я довольна тем, что эти костюмы не надо носить вне съемок. Ведь хочется разнообразия в одежде, – говорит репортер телеканала Хава – И все-таки хорошо, что их ввели. Так как представитель нашего канала будет заметен, а к солидно одетому человеку с уважением относятся везде».

Марьям МАГОМАДОВА, Грозный
Теги: Чечня
Оцените статью: 
  • Facebook
  • Tweet This
Подписка на рассылку новостей:   
Новости
 
ОБСУЖДЕНИЯ В ФОРУМЕ
кДН |30.04.2008 09:55
Вы испытываете некоторую корпоративную ревность за слово "придурок"?
ответить
Страшный Скинхед для ведьмы |29.04.2008 14:23
Из Брат-2:
"...ма-ла-дой челавек...мы г'усские не обманываем дг'уг дг'уга..."
гыгггы

Уже ваш понос не катит, не 90-е...Подсох.
ответить
давыдова |28.04.2008 22:50
"...Сочуствую!
Очень сочуствую..."\\\\\\\\\\\\\\\\

Как говорим - так и пишем? Корявенько говорим - корявенько пишем... Грязненько пишем - грязненько живем... Э-эх! Не позорьте гордое звание русского человека! Стыдно же за Вас,честное слово! Неужели же не понятно,что из-за таких,как Вы и Вам подобным,нас,русских,скоро будут воспринимать исключительно как придурков!
ответить
кДН- |28.04.2008 16:48
Во-во... "Вспять не нудь", так сказать...
ответить
 
 
Загружается, подождите...
 
Loading ...
 
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ:
Полицейские уничтожили в Чечне боевика, оказавшего сопротивление
В Чечне в перестрелке с боевиками погибли двое офицеров полиции
В Чечне осталось не более 50 боевиков, заявил Рамзан Кадыров
Более 150 тыс. жителей Чечни остались без света в результате аварии на ТЭЦ
Путин похвалил Кадырова: деньги не украли, а вложили в республику
Два боевика уничтожены в ходе спецоперации в горном районе Чечни
Жительница Чечни выдала полиции тайник сына — 300 кг тротила
Рамзан Кадыров заявил, что деньги Чечне дает Аллах
Лошадь Кадырова выиграла престижнейшие скачки в Сингапуре
   
В ФОКУСЕ ДНЯ
 
 
ВИДЕО
 
ФОТОРЕПОРТАЖИ
 
 
 
НЕДВИЖИМОСТЬ
 
 
 
Информация
Журналы НИ
Архив журналов

© Правила использования материалов изданий ЗАО «Газета «Новые Известия».
При полном или частичном использовании материалов сайта гиперссылка на «Новые Известия» обязательна.

Рейтинг@Mail.ru