КПК-версия Добавить в Избранное Сделать стартовой
Премия Золотой Фонд Прессы 2012   ЕЖЕДНЕВНАЯ ОБЩЕРОССИЙСКАЯ ГАЗЕТА
ЖУРНАЛЫ «НИ»
Новые Известия 22.02.12
среда
  ТЕАТРАЛ
  PRO ЗДОРОВЬЕ
  МИР ВЫСТАВОК
ГЛАВНАЯ ПОЛИТИКА ЭКОНОМИКА В МИРЕ КУЛЬТУРА ПРОИСШЕСТВИЯ ОБЩЕСТВО ПОТРЕБИТЕЛЬ СПОРТ НЕДВИЖИМОСТЬ NEW!
 
Школа антикризиса: Как выездной туризм «работает» на развитие экономики? »
 
ОПРОС
Чьи «гуляния» вызывают у вас наибольшее раздражение, недовольство или опасение?
Оппозиции
Прокремлевских движений
Членов профсоюзов
Отрядов полиции
Спортивных фанатов
Десантников и пограничников
Националистов
Результаты
 
 
 
 
 
 
Загружается, подождите...
 
Анонсы нового номера
 
 
 
 
   
Главная»Лента новостей»22 Февраля 2012 г. 16:04

Во Франции запретили «оскорбительное» слово «мадемуазель»

Из официального французского языка убирается слово «мадемуазель». Соответствующее постановление приняло правительство Франции под влиянием феминисток, сообщает РИА Новости.

Согласно постановлению, служащим министерств и префектур рекомендовано устранить из документации это традиционное обращение к незамужней женщине. Вместо него предлагается употреблять более универсальное и нейтральное «мадам». Кабинет министров принял это решение под давлением феминистских организаций, которые настаивают на том, что обращение «мадемуазель» оскорбительно и ущемляет права женщин.

Кроме того, французы избавятся и от выражения «девичья фамилия». Это словосочетание заменят на термин «фамилия, данная при рождении».

Как сообщает NEWSru.com, во Франции иногда считается, что обращение «мадемуазель» — это даже комплимент, поскольку оно подразумевает, что женщина молода и, вероятно, свободна. Однако женщины из феминистской группы Osez le Feminisme в сентябре прошлого года развернули кампанию против слова «мадемуазель», заявив, что оно оскорбительно и ущемляет права женщин. «Вопреки распространенному мнению, это не комплимент — сказать женщине, что она доступна, особенно в профессиональном контексте», — гласит их сайт.

«Мадемуазель восходит к термину oiselle, что означает “девственница” или “простак”, — цитирует Джули Мюре из Osez le Feminisme газета Midi Libre. — Люди не должны выбирать между “сударем” и “девственницей”».

У.
Оцените статью: 
  • Facebook
  • Tweet This
Подписка на рассылку новостей:   
Новости
 
ОБСУЖДЕНИЯ В ФОРУМЕ
jemand |27.02.2012 12:15
"Ну очень плохо я знаю французский. Зато несколько других языков знаю хорошо"
напоминает:"я не смотрю кино и не читаю сказки, зато я нюхаю и слышу хорошо"
ответить
бабочка |25.02.2012 22:34
а я уже(на днях).
ответить
1111111 |25.02.2012 22:27
>А ты но какой ветке заметил,что меня нет,фруктово-
>карамельный?

Сразу на всём дереве, мичуринка!

Кстати, пока обожди обновлять аваста до 7-ой версии.

Чего-то там пока кривовато выходит.
ответить
бабочка |25.02.2012 17:15
на(какой),а не но
ответить
 
 
Загружается, подождите...
 
Loading ...
 
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ:
ФСО не закупала капсулы для спасения VIP-детей при ядерной войне
Из Европы в Африку отправился самолет без единой капли топлива
Мэрия Пекина проследит за количеством мух в городских сортирах
«Яйца динозавров», найденные в Чечне, оказались грудой камней
Чемпион мира по хоккею Семин проспал пресс-конференцию в Красноярске
Десятилетняя девочка благополучно родила дочку Татьяну
Полуторагодовалую девочку высадили из самолета, заподозрив в терроризме
В Черногории спасен российский парапланерист, случайно застрявший на ЛЭП
Австралийский магнат построит в Китае роскошный «Титаник-2»
   
В ФОКУСЕ ДНЯ
 
 
ВИДЕО
 
ФОТОРЕПОРТАЖИ
 
 
 
НЕДВИЖИМОСТЬ
 
 
 
мужская обувь Aldo Brue
Информация
Журналы НИ
Архив журналов

© Правила использования материалов изданий ЗАО «Газета «Новые Известия».
При полном или частичном использовании материалов сайта гиперссылка на «Новые Известия» обязательна.

Рейтинг@Mail.ru