Главная / Лента новостей / 30 Сентября 2007 г. 14:35

Старый пекарь-японец год познавал тайну русского хлеба

shadow
В Японии, где почти невозможно найти настоящий русский черный хлеб, есть один человек, который главной достопримечательностью своей пекарни сделал именно его.

«Я год прожил в Южно-Сахалинске, где почти каждый день ел черный хлеб. В 1994 году вернулся в Японию и решил попробовать делать его сам, потому что здесь такого не найдешь. Подумал тогда: может, будут покупать?», - вспоминает владелец пекарни «Сандорийон» Юити Татаи.

В двух арендованных комнатах на первом этаже двухэтажного домика на трассе между Токио и Иокогамой он вместе с семьей выпекает хлеб из российской ржаной муки по российским рецептам.

«Здесь другая вода, другая влажность и температура, поэтому пришлось долго пробовать, прежде чем удалось добиться правильного вкуса. Многие говорили, что эта затея не удастся, но я их не слушал. Чтобы научиться печь правильный черный хлеб, у меня ушло около года», - похвалился пекарь.

Сейчас в ассортименте Татаи более 30 сортов, из них семь - из ржаной муки. «Большая часть - сладкие изделия, ведь и японцы, и русские любят сладкое», - уточнил мастер.

Он уверен, что в Японии у него нет конкурентов, потому что только он заказывает ржаную муку из России и даже соль, которая, по его мнению, очень важна для вкуса, ему везут откуда-то из района Байкала.

«Другие берут американскую муку и японскую соль, а это совсем не то. А у меня получается настоящий русский хлеб. Главное в нем - кислинка, а ее можно добиться только с российской мукой», - заявил Татаи.

По его словам, покупателей не так много - в день заходят 20-30 человек. Но среди его клиентов немало русских, чем Татаи явно гордится. К нему едут работники посольства и торгпредства, и просто российские соотечественники, работающие или живущие в Японии. «В неделю минимум десять русских приходят», - отметил пекарь.

Немалую часть дохода приносят заказы из разных уголков Японии. По словам Татаи, он поставляет хлеб во все рестораны русской кухни, избранные магазины ряда крупных городов, а также на мероприятия, связанные с Россией: выставки русского искусства, приемы в российском посольстве и другие.

«Когда в Японии был чемпионат мира по футболу, я каждый день отправлял черный хлеб русской команде», - похвалился он.

Чтобы успеть обработать все заказы (только черного хлеба в день расходится около ста буханок), Татаи и его близким приходится много работать.

«Нас тут пятеро: я, моя жена и другие родственники. Кроме меня, еще один мужчина. Обычно трудимся где-то с 7.30 и, когда много заказов, до 23.00, а то и позже», - отметил пекарь.

По словам его жены Иорико, когда супруг, вернувшись из России, объявил, что займется выпечкой русского хлеба, она удивилась. А когда увидела рецепт, то и вовсе засомневалась, получится ли у него.

«Черный хлеб японцам не очень нравится, поэтому приходится объяснять, как его надо есть, - сказала она, - Например, русские едят его с черной икрой, так?»

«Да ну что ты, уже не едят. Очень дорого!» - возразил муж.

«Ну, тогда с джемом или плавленым сыром, или с супом», - продолжила Иорико.

В это время в большой газовой печи поспевала очередная порция воздушного белого хлеба с прожилками из клубничного джема, и она поспешила ее вынуть.

В помещении, где выпекается хлеб, тесно: в центре стоят столы, а по стенам - машины для замешивания теста, сушилки для сухарей с чесноком, холодильники и прочая мебель и утварь, пишет информагентство.

«Жарко здесь. Температура в печи около 200 градусов, а кондиционера нет, только вон вентилятор на полу. Особенно летом тяжело: внутри 36-38 градусов, наверное. Тяжелая работа для женщины, но мне нравится», - с некоторой горечью рассказала Иорико, пока муж не слышал, нарезая в соседней комнате буханки на хлеборезке и расфасовывая их по пакетам.

По ее словам, уже несколько лет ни она, ни муж не знают, что такое нормальный отдых.

«Он вообще почти не отдыхает: даже по воскресеньям работает. Очень работу свою любит. Самый долгий отдых у нас два раза в году - семь дней летом и пять зимой, когда праздники идут. Но муж у меня сильный, а ведь ему уже 70 лет», - сказала Иорико, которая на 20 лет моложе своего супруга.

Последние слова она произнесла полушепотом. «Муж не любит, когда говорят о его возрасте», - пояснила Иорико, но он все равно услышал и недовольно проворчал что-то в ответ.

За такими спорами они и работают, не обижаясь друг на друга. В магазинчике все заставлено лотками со свежим хлебом: с грецкими орехами, джемом, отрубями, инжиром. Часть стены у кассового аппарата обклеена афишами концертов российских исполнителей и выставок, у другой стены расположилась коллекция игрушек: два больших плюшевых медведя в русской народной одежде, у них на коленях - Чебурашка, рядом - три десятка матрешек и несколько фигурок из Гжели.

На полках рядом с хлебом несколько баночек джема и две бутылки пива российского производства. «Русское пиво мало берут: бутылок 20 в месяц. А вот джем хорошо расходится - банок 50 продаю», - сказал Татаи.

Главная проблема для него - кому передать свой семейный бизнес. «Наследника у меня нет. Пока не знаю. Буду еще думать», - засмеялся он, закуривая. В этот день в окнах пекарни и в одиннадцатом часу вечера продолжал гореть свет.


Актуально


Регионы


Смотрите также

Второй подпольный цех по производству алкоголя обнаружен в Иркутске


«Мне все труднее исполнять свои обязанности»

Японский император намекнул на возможное отречение от престола

Азиатский банк инфраструктурных инвестиций не заменит МВФ и ВБ


В поисках альтернативы

Евразийский экономический союз расширит влияние на Юго-Восточную Азию

Щиты и зонтики

В Гонконге с новой силой вспыхнули антиправительственные выступления

Кабинетный скандал

Японское правительство попало под град обвинений, обоснованность которых вызывает сомнения

Не женское дело

Из японского правительства вынудили уйти двух представительниц прекрасного пола

Новости дня

Наверх
Читайте наши новости в соцсетях!

Подписаться на новости: