КПК-версия Добавить в Избранное Сделать стартовой
Премия Золотой Фонд Прессы 2012   ЕЖЕДНЕВНАЯ ОБЩЕРОССИЙСКАЯ ГАЗЕТА
ЖУРНАЛЫ «НИ»
Новые Известия 22.02.12
среда
  ТЕАТРАЛ
  PRO ЗДОРОВЬЕ
  МИР ВЫСТАВОК
ГЛАВНАЯ ПОЛИТИКА ЭКОНОМИКА В МИРЕ КУЛЬТУРА ПРОИСШЕСТВИЯ ОБЩЕСТВО ПОТРЕБИТЕЛЬ СПОРТ НЕДВИЖИМОСТЬ NEW!
 
Школа антикризиса: Как выездной туризм «работает» на развитие экономики? »
 
ОПРОС
Чьи «гуляния» вызывают у вас наибольшее раздражение, недовольство или опасение?
Оппозиции
Прокремлевских движений
Членов профсоюзов
Отрядов полиции
Спортивных фанатов
Десантников и пограничников
Националистов
Результаты
 
 
 
 
 
 
Загружается, подождите...
 
Анонсы нового номера
 
 
 
 
   

Служебный роман по-французски

От трагического до комического – один неверный шаг

ВИКТОР МАТИЗЕН
Когда смотришь киноленту, неизбежно попадаешь под обаяние Одри Тоту.КАДР ИЗ ФИЛЬМА «НЕЖНОСТЬ»
Когда смотришь киноленту, неизбежно попадаешь под обаяние Одри Тоту.
КАДР ИЗ ФИЛЬМА «НЕЖНОСТЬ»
 
Одри Тоту представила в Москве новую ленту со своим участием – «Нежность», снятую Дэвидом и Стефаном Фонкиносами по одноименному бестселлеру Дэвида. Начинающие режиссеры сделали многое, чтобы омрачить зрителям удовольствие от просмотра, но им, к счастью, не все удалось.

Начало фильма обескураживает: авторы, не успев толком представить героиню (ее зовут Натали) и ее мужа, отправляют его на пробежку по улице, где-то за кадром сталкивают под машину, а затем вынуждают зрителей наблюдать за похоронами незнакомого человека – точнее, за тем, как длинная вереница друзей и близких выражает соболезнования вдове покойного. Понятно, что без вступительной смерти обойтись было нельзя, но рассказать о ней можно было менее примитивно – например, посредством коротких флэшбэков, куда более выразительных, чем пустые длинные ничего не говорящие планы.

По идее, за прямолинейным прологом должно было последовать такое же продолжение, которое в немом кино обозначили бы титром «Натали преодолевает стресс, вызванный гибелью любимого супруга», а затем финал, где на ее лице сквозь слезы проступает улыбка Кабирии. Но, как выясняется, братья Фонкинос вовсе не думали воплощать на экране мысль, что кино должно готовить зрителя к смерти ближнего или собственной смерти, недавно развитую Гасом Ван Сэнтом в «Не сдавайся». Вместо этого они устраивают трехгодичный перерыв между первым и вторым действием, дают еще одну дилетантскую сцену (ее можно описать титром «Все еще скорбящая по мужу Натали отвергает ухаживания своего босса») и только потом показывают обращающий на себя внимание эпизод, в котором она впервые после смерти мужа целует мужчину.

Эпизод выделяется полной немотивированностью. В кабинете Натали появляется вызванный ею подчиненный – нелепый и мешковатый швед Маркус (Дамьен), и она ни с того ни с сего впивается ему в губы, хотя лучше бы обнажила клыки и впилась в горло, как делают кровососущие красотки в вампирских ужастиках. После поцелуя картина резко меняет жанр – из бытовой драмы переходит в романтическую комедию. Смена тональности и темпа маркируется не лишенным изящества (хотя, по существу, и не новым) условным планом: окрыленный поцелуем Маркус, ловя заинтересованные взгляды встречных девушек, раньше едва ли обращавших на него внимание, поднимается по улице и вместе с тем метафорически поднимается в глазах зрителей.

Далее идет серия недоразумений между героями, иногда отмеченных своеобразным юмором («Хочешь сухарь?» – «Я уехал из Швеции, чтобы не есть сухарей») и периодическими жанровыми сбоями вроде вторжения закадровых голосов и почти бергмановского, из «Земляничной поляны», приема в финале, когда Маркус оказывается в прошлом и попадает в один кадр с девочкой Натали. В целом впечатление такое, что братья-авторы тянут фильм к запланированному хеппи-энду, так и не определившись при этом, что же они все-таки снимают – драму или ромком. Хотя, может быть, таковы зачатки режиссерского стиля, иногда вырастающего из оригинальных нелепостей.

Что же до служебного романа, то творение Фонкиносов имеет больше общего с поверхностным прошлогодним ремейком рязановского фильма, чем с оригиналом. У героев французского фильма, если присмотреться, нет психологии, нет характеров и нет социальной определенности, свойственных персонажам Фрейндлих, Мягкова и Басилашвили. Чем занимается компания, в которой они служат, как может квелый тип, изображаемый Тодескини, быть ее главным менеджером – неизвестно ни актерам, ни создателям картины. Пока смотришь, попадаешь под обаяние Одри Тоту и Франсуа Дамьена, а как выйдешь – впечатление рассеивается в зимнем воздухе вместе с паром изо рта.
Оцените статью: 
  • Facebook
  • Tweet This
Подписка на рассылку новостей:   
Новости
 
 
Загружается, подождите...
 
Loading ...
 
   
В ФОКУСЕ ДНЯ
 
 
ВИДЕО
 
ФОТОРЕПОРТАЖИ
 
 
 
НЕДВИЖИМОСТЬ
 
 
 
женская обувь Dexx
Информация
Журналы НИ
Архив журналов

© Правила использования материалов изданий ЗАО «Газета «Новые Известия».
При полном или частичном использовании материалов сайта гиперссылка на «Новые Известия» обязательна.

Рейтинг@Mail.ru