Главная / Газета 28 Ноября 2011 г. 00:00 / Культура

Умер переводчик Лорки Анатолий Гелескул

По материалам Lenta.ru
shadow
Поэт-переводчик Анатолий Гелескул скончался 25 ноября 2011 в возрасте 77 лет в Москве. Анатолий Михайлович Гелескул был по первой специальности геофизиком: он окончил Московский институт нефтехимической и газовой промышленности, до 1968 года работал в геологоразведочных партиях на Кавказе. Печататься переводчик начал в 1957 году. Гелескул известен прежде всего как испанист: он переводил испанский фольклор, Леона Фелипе, Антонио Мачадо, Хуана Рамона Хименеса, Мигеля Эрнандеса, Пабло Неруду и многих других. Гелескул по праву считается лучшим русским переводчиком стихов и драм Федерико Гарсии Лорки. Также Гелескул переводил с французского: Теофиля Готье, Жерара Нерваля, Шарля Бодлера, Поля Верлена, Гийома Аполлинера; с немецкого: Райнера Марию Рильке; c польского: Адама Мицкевича, Виславу Шимборску.

Опубликовано в номере «НИ» от 28 ноября 2011 г.


Актуально


Регионы


Смотрите также

Сто лет назад он был варягом, она - принцессою была


«Все горит огнем, но нет тепла...»

Поэт - о поэтах: Сергей Алиханов представляет Василия Попова и Владимира Кострова

Станислав Садальский- об Алексее Петренко:«Не стало бриллианта нашего кино»


Не стало Алексея Петренко. Светлая память...

Сергей Снежкин, Павел Санаев и Юрий Кара поделилилсь своими чувствами об ушедшем друге

Были маленькими и лишними, а потом они полюбили...

Диляра Тасбулатова оценивает две кино-сенсации февраля - «Ла ла ленд» и «Патерсон»

Главный приз Берлинале получил фильм о красивой истории любви на скотобойне


«Как будто с партитурой горнею художник вымысел сроднил»

Поэт - о поэтах: Сергей Алиханов представляет Олесю Николаеву и Юрия Зафесова

Новости дня

Наверх
Читайте наши новости в соцсетях!

Подписаться на новости: