КПК-версия Добавить в Избранное Сделать стартовой
Премия Золотой Фонд Прессы 2012   ЕЖЕДНЕВНАЯ ОБЩЕРОССИЙСКАЯ ГАЗЕТА
ЖУРНАЛЫ «НИ»
Новые Известия 16.11.09
понедельник
  ТЕАТРАЛ
  PRO ЗДОРОВЬЕ
  МИР ВЫСТАВОК
ГЛАВНАЯ ПОЛИТИКА ЭКОНОМИКА В МИРЕ КУЛЬТУРА ПРОИСШЕСТВИЯ ОБЩЕСТВО ПОТРЕБИТЕЛЬ СПОРТ НЕДВИЖИМОСТЬ NEW!
 
Школа антикризиса: Как выездной туризм «работает» на развитие экономики? »
 
ОПРОС
Чьи «гуляния» вызывают у вас наибольшее раздражение, недовольство или опасение?
Оппозиции
Прокремлевских движений
Членов профсоюзов
Отрядов полиции
Спортивных фанатов
Десантников и пограничников
Националистов
Результаты
 
 
 
 
 
 
Загружается, подождите...
 
Анонсы нового номера
 
 
 
 
   

«Записки сумасшедшего» переложили на язык жестов

По материалам НТВ, Lenta.ru, Newsru.com
Слабослышащие актеры питерского театра «Синематограф» переложили повесть Гоголя «Записки сумасшедшего» на язык жестов, почти дословно передав содержание классического произведения. По словам режиссера Андрея Назаренко, главная идея спектакля – попытка соединить мир слышащих и мир глухих. «Почему-то их считают какими-то отдельными, а на самом деле нет», – считает Назаренко. Также Назаренко добавил, что «необходимо через жесты передать именно атмосферу Гоголя, то есть его фразеологические обороты». Однако в языке жестов нет обозначений многих предметов и явлений. Чтобы сделать постановку как можно более понятной и выразительной, актерам, по сути, пришлось выдумывать новые жесты для глухих.
Оцените статью: 
  • Facebook
  • Tweet This
Подписка на рассылку новостей:   
Новости
 
 
Загружается, подождите...
 
Loading ...
 
   
В ФОКУСЕ ДНЯ
 
 
ВИДЕО
 
ФОТОРЕПОРТАЖИ
 
 
 
НЕДВИЖИМОСТЬ
 
 
 
Информация
Журналы НИ
Архив журналов

© Правила использования материалов изданий ЗАО «Газета «Новые Известия».
При полном или частичном использовании материалов сайта гиперссылка на «Новые Известия» обязательна.

Рейтинг@Mail.ru