Главная / Газета 15 Января 2009 г. 00:00 / Культура

Барселонские каникулы

На экраны вышел фильм об искушении Америки Европой

ВИКТОР МАТИЗЕН

Российская премьера «Вики Кристины Барселоны» состоялась на следующий день после того, как на церемонии вручения американской кинонаграды «Золотой глобус» фильм был признан лучшей комедией 2008 года. Частный сюжет, в котором двух юных американских туристок соблазняет обаятельный взрослый мачо, в интерпретации Вуди Аллена обрел известный культурологический смысл. Хотя в целом остался развлекательным, что отнюдь его не портит.

Отношения между героями напоминают политику США и Старого Света.<br>КАДР ИЗ ФИЛЬМА «ВИКИ КРИСТИНА БАРСЕЛОНА»
Отношения между героями напоминают политику США и Старого Света.
КАДР ИЗ ФИЛЬМА «ВИКИ КРИСТИНА БАРСЕЛОНА»
shadow
Сказка про Старый Свет, перед искушениями которого не может устоять невинная Америка, уже настолько не нова, что ей на смену пришла другая – о том, как грубая новая цивилизация, обнимая более тонкую старую, ломает ей ребра. Нечто подобное описал Грэм Грин в «Тихом американце», но тоже не слишком убедительно. И похоже, что реальные отношения двух миров не вписываются в простые литературно-кинематографические модели.

Героинь зовут Вики и Кристина, а романтическая Барселона служит фоном для их любовных приключений. Вообще говоря, в названии фильма имена правильнее писать через запятую, но можно представить себе и даму с тройным именем Вики Кристина Барселона. Вики (Ребекка Холл) – девушка с устоями, и к тому же на пороге брака с правильным американцем Дугом (Крис Мессина). Кристина (Скарлет Йохансон) сама не знает, чего хочет, и нарывается на приключения, а Старый Свет олицетворяется художником Хуаном Антонио (Хавьер Бардем) и его бывшей женой Марией Еленой (Пенелопа Крус). Хотя диспозиция ясна с первого взгляда, Аллен все равно комментирует ситуацию закадровым голосом, что позволяет ему заодно опускать сцены, мотивировать которые было бы затруднительно.

Интрига начинается с того, что Хуан Антонио, заметив на себе заинтересованный взгляд Кристины, с ходу предлагает обеим американкам слетать с ним в Обьедо, дабы посмотреть достопримечательности, а попутно и переспать. Вики дает ему от ворот поворот, Кристина соглашается, но в этот интересный момент фильм делает монтажный скачок и переносит зрителей в Обьедо, не дав ответа на естественный вопрос, какие же аргументы заставили морально устойчивую девушку сорваться с места и полететь неведомо куда и к тому же неизвестно за чей счет. Очевидно лишь, что аргументы эти закадровые – Аллен, не вполне полагаясь на своих персонажей, периодически дергает их за ниточки, чтобы придать нужное направление движения. Второй раз этот же трюк проделывается с Кристиной, полностью готовой отдаться обворожительному испанцу: американка вдруг чувствует неудержимый позыв к рвоте и болеет несколько дней, в течение которых Хуан Антонио сами понимаете кого совращает, лишь после чего переключается на оправившуюся Кристину.

Будь Аллен таким же шальным, как в молодые годы, наградил бы он девушку условно-рвотным рефлексом на прилипчиво-предприимчивого Хуана и сделал бы комедию абсурда, но дерзости уже нет, поэтому Кристина направляется к испанцу на ограниченное каникулами ПМЖ. Но это еще не все, поскольку «перпетуум кобеле» через некоторое время преподносит ей сюрприз в виде полубесчувственного тела Марии Елены, которая, как вскоре выясняется, намерена у них навеки поселиться. Так начинается любовь втроем, в которой американка выполняет роль ингредиента, смягчающего испанские страсти, что, по-видимому, можно рассматривать как указание на гуманистически-миротворческую миссию США за границей. Миссия эта заканчивается тем, что юная Америка в лице Кристины берет тайм-аут на размышления, стоит ли ей вмешиваться в иностранные дела, сиречь спор испанцев меж собою. Вики тем временем выходит за Дуга, хотя ее, как Штирлица на родину, неудержимо рвет к Хуану...

Выявить геополитический смысл картины предоставляется зрителю в качестве самостоятельного, но необязательного упражнения, поскольку режиссер не настаивает ни на слишком аллегорической трактовке своего развлекательного опуса, ни на слишком серьезном к нему отношении.

Опубликовано в номере «НИ» от 15 января 2009 г.


Актуально


Регионы


Новости дня

Наверх
Читайте наши новости в соцсетях!

Подписаться на новости: