Главная / Газета 31 Октября 2006 г. 00:00 / Культура

Культурный десант

В шести итальянских городах проходит Неделя русского языка

КОНСТАНТИН БАКАНОВ, Болонья-Верона

Это новая форма российского «интеллектуального экспорта» – культура, наука, бизнес и популяризация имиджа России объединены, по сути, в один проект. Еще в прошлом году было модно вывозить на Запад громкие выставки ради самих выставок. Теперь культура выступает лишь в роли «сопровождающего» прочие проекты.

Россия представила в Италии богатую культурную программу.<br>Фото: ИМА-ПРЕСС
Россия представила в Италии богатую культурную программу.
Фото: ИМА-ПРЕСС
shadow
Спонсоры Недели (в их числе, например, «Группа Альянс») позаботились о том, чтобы ее программа и состав участников оказались весьма представительными. В состав российского десанта входят джазмен Игорь Бутман, музыкант Юрий Башмет, писатели Людмила Улицкая, Виктор Ерофеев, Дмитрий Быков, Александр Кабаков, детский хореографический ансамбль «Зия», художники Андрей Бильжо, Лев Мелихов, Галина Шабанова и другие.

Пока именно писатели здесь основные герои. Прошло несколько авторских чтений и «круглых столов» с участием финалистов самой крупной российской литературной премии «Большая книга» – Александра Кабакова, Дмитрия Быкова, Ольги Славниковой, Михаила Шишкина, Анатолия Королева и Андрея Волоса, чьи произведения уже переведены на итальянский и с разной степенью успеха здесь продаются.

В литературных дискуссиях одной из главных тем стало противостояние массовой и интеллектуальной литературы в России. Здесь современные российские авторы были не сильно единодушны. К примеру, Александр Кабаков уверен, что «для того, чтобы писать так, как пишет Донцова для других донцовых, надо быть Донцовой, а у нас не получится». А по мнению Дмитрия Быкова, эта проблема сегодня вообще не стоит, интеллектуальная проза востребована – и привел в пример Сорокина и Улицкую. Кстати, появление в Вероне Людмилы Улицкой вызвало искренний интерес итальянцев. Она уже довольно популярна в Италии, при этом перевод самого известного ее бестселлера «Казус Кукоцкого» здесь издан буквально только что. Улицкая поведала, что находится сейчас «в том же состоянии, что и перед написанием «Казуса Кукоцкого», однако, завершив в России свой новый роман «Даниэль Штайн – переводчик», заявила, что «как всегда, надеется, что он последний».

В библиотеке Болонского университета открылась выставка раритетных российских книг, которая содержит 12 экспонатов из фондов МГУ (буквари вековой давности). На главных площадях итальянских городов выставлены шатры, в которых расположились «города мастеров» (наши юные художники рисуют итальянцам эксклюзивные народные узоры, а наряженные в национальные костюмы юные музыканты лихо исполняют народные мелодии).



Лояльность к русскому

Опубликовано в номере «НИ» от 31 октября 2006 г.


Актуально


Регионы


Новости дня

Наверх
Читайте наши новости в соцсетях!

Подписаться на новости: