КПК-версия Добавить в Избранное Сделать стартовой
Премия Золотой Фонд Прессы 2012   ЕЖЕДНЕВНАЯ ОБЩЕРОССИЙСКАЯ ГАЗЕТА
ЖУРНАЛЫ «НИ»
Новые Известия 25.05.04
вторник
  ТЕАТРАЛ
  PRO ЗДОРОВЬЕ
  МИР ВЫСТАВОК
ГЛАВНАЯ ПОЛИТИКА ЭКОНОМИКА В МИРЕ КУЛЬТУРА ПРОИСШЕСТВИЯ ОБЩЕСТВО ПОТРЕБИТЕЛЬ СПОРТ НЕДВИЖИМОСТЬ NEW!
 
Школа антикризиса: Как выездной туризм «работает» на развитие экономики? »
 
ОПРОС
Чьи «гуляния» вызывают у вас наибольшее раздражение, недовольство или опасение?
Оппозиции
Прокремлевских движений
Членов профсоюзов
Отрядов полиции
Спортивных фанатов
Десантников и пограничников
Националистов
Результаты
 
 
 
 
 
 
Загружается, подождите...
 
Анонсы нового номера
 
 
 
 
   

Варшавский десант

В польской столице завершилась грандиозная книжная ярмарка, на которой почетными гостями были наши писатели

МАРИЯ КОРМИЛОВА, Варшава
Поляки учат русский язык заново.
Поляки учат русский язык заново.
 
Международная книжная ярмарка все четыре дня своей работы размещалась на 10 тыс. кв. метров Варшавского дворца культуры и науки. Российским литераторам отвели целое крыло польского небоскреба. Почетные гости демонстрировали переводы русской современной и классической литературы на язык Мицкевича, при этом призывая поляков говорить и читать по-русски.

Полвека назад Дворец культуры и науки стал щедрым подарком советского народа польскому. В 1989 году, после аннулирования Варшавского договора, здание предлагали снести или целиком перекрасить в красный цвет, но в те годы подобные проекты оказались чересчур дороги, а позднее страсти поутихли. Теперь большую часть небоскреба поляки сдают под офисы иностранным фирмам. В последние дни здесь царили литераторы и книгоиздатели из разных стран мира.

Перевести дух и отдохнуть от хлопот с новорожденным романом «Искренне ваш Шурик» приехала в Варшаву Людмила Улицкая. Здесь писательницу уже поджидала «Медея и ее дети» – первая ее книга, переведенная на польский. Для Улицкой это уже 25-й (кстати, едва ли не последний из европейских) язык, на котором читают ее произведения. Впрочем, Людмила Евгеньевна осталась не в обиде на поляков, признав на презентации, что от русского присутствия им необходимо было какое-то время отдохнуть. Учителя варшавских школ, прослышав о славе Улицкой, стали активно интересоваться, что из ее книг стоит приобрести для внеклассного чтения. На минуту задумавшись (новейший дневник соблазнителя о приключениях Шурика или объемный «Казус Кукоцкого» преподавателям, пожалуй, пересказывать не будешь), писательница порекомендовала свою небольшую и вполне невинную «Сонечку».

Другие российские гости постарались вести себя с поляками также максимально деликатно, учитывая непростую историю наших отношений. Александр Кушнер прочитал в Варшаве свое стихотворение «Вместо статьи о Вяземском» – об одном из немногих русских поэтов, осудивших в девятнадцатом веке российский захват Польши. А Виктор Ерофеев и Дмитрий Быков даже смогли обойтись на ярмарке без переводчика. У Ерофеева единственный сын – гражданин Польши, а у колоритного Быкова заиграла в жилах польская кровь: он признался, что его родители вели споры на национальные темы, пока не поженились.

Впрочем, российскую культуру в Варшаве в эти дни представляли не только писатели. Прибыли и музыканты. Дискотеку «Русский десант» в столичном ночном клубе «Культ» посетила Людмила Петрушевская. Как оказалось, ее юная дочь, выступающая под творческим псевдонимом Сметана, исполняла здесь танцевальный римейк гимна Российской Федерации. Людмила Стефановна такое «надругательство над государственной символикой» вдали от рубежей отечества поддержала.

По собственному признанию, впервые в качестве «настоящего, взрослого писателя» на этой ярмарке оказался драматург, актер и режисер Евгений Гришковец. Назначив варшавцам литературную встречу, он сразу сказал, что ни одной книги на польском пока не выпустил, да и в России только месяц назад вышел его перый роман «Рубашка». Но даже из собственной биографии Гришковец умудрился сделать в Польше трогательный моноспектакль. По ходу действия которого зрители, например, узнали, что прожить в Москве без регистрации можно, только будучи Гришковцом: долгое время драматург вместо паспорта показывал милиции книжку с собственной фотографией на обложке. Правда, ее тут же отбирали, зато проблем с властями у Гришковца никогда не возникало. А когда оказалось, что его переводчика тоже зовут Евгением, Гришковец предложил всем присутствующим встать между двумя тезками и, согласно русской примете, загадать заветное желание.

Самым неожиданным из гостей российской экспозиции стал мэтр польского кинематографа Кшиштоф Занусси. Он пообещал, что отныне будет пристально следить за литературным качеством... российских телесериалов. Занусси всю жизнь терпеть не мог «мыльных опер», однако в прошлом году, прослышав об «Идиоте» по Достоевскому, стал горячо поддерживать конкурс «Российский сюжет» (в его жюри входят, например, Александр Калягин и Инна Чурикова). Во время одного из недавних приездов в Москву Занусси даже проводил мастер-класс для молодых русских сценаристов и учил их, что качество фильма зависит вовсе не от количества трупов в кадре. Своими взглядами на сериалы и Достоевского пан Занусси поделился с «Новыми Известиями».




Кшиштоф Занусси: «Мировая культура выросла из комплекса вины»
Оцените статью: 
  • Facebook
  • Tweet This
Подписка на рассылку новостей:   
Новости
 
 
Загружается, подождите...
 
Loading ...
 
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ:
В Мексике скончался известный писатель и публицист Карлос Фуэнтес
Во Франции найдены неизвестные главы «Маленького принца»
Режиссер Александр Сокуров претендует на литературную премию
Израиль из-за стиха объявил персоной нон-грата нобелевского лауреата
Умер автор термина «шестидесятники» писатель Станислав Рассадин
Медведев наградил писателя Габриэля Гарсиа Маркеса орденом| комментарии1
Объявлен длинный список претендентов на «Русскую премию»
«Мама Гарри Поттера» начала писать роман для взрослых| комментарии11
В московской больнице скончался известный писатель Асар Эппель
   
В ФОКУСЕ ДНЯ
 
 
ВИДЕО
 
ФОТОРЕПОРТАЖИ
 
 
 
НЕДВИЖИМОСТЬ
 
 
 
Информация
Журналы НИ
Архив журналов

© Правила использования материалов изданий ЗАО «Газета «Новые Известия».
При полном или частичном использовании материалов сайта гиперссылка на «Новые Известия» обязательна.

Рейтинг@Mail.ru